1
00:00:10,560 --> 00:00:11,520
Say it!

2
00:00:13,200 --> 00:00:18,080
I asked her to go after Pang Xun
because...

3
00:00:18,200 --> 00:00:20,360
I understand

4
00:00:22,360 --> 00:00:23,960
Say you're running off with me

5
00:00:25,680 --> 00:00:28,160
We'll go away

6
00:00:28,280 --> 00:00:32,120
And live an easy life

7
00:00:33,440 --> 00:00:37,760
I took Chung Yu's jewelry

8
00:00:37,880 --> 00:00:39,920
This should be enough for us

9
00:00:45,320 --> 00:00:47,240
You feigned your affections for her

10
00:00:47,360 --> 00:00:50,800
Will you do that to me?

11
00:00:50,880 --> 00:00:53,200
Of course not

12
00:00:53,600 --> 00:00:55,760
Let's go before she finds us

13
00:00:58,720 --> 00:00:59,920
General Wang

14
00:01:00,480 --> 00:01:04,440
Too bad you won't live out your plan

15
00:01:06,960 --> 00:01:08,160
Stop it!

16
00:01:10,240 --> 00:01:11,880
Don't kill him

17
00:01:12,000 --> 00:01:13,120
I'll tell you

18
00:01:13,200 --> 00:01:15,040
where Shih Chung Yu is

19
00:01:15,440 --> 00:01:16,760
Go after her

20
00:02:00,000 --> 00:02:02,560
How arrogant! She sat down! Get in!

21
00:02:02,680 --> 00:02:03,160
What?

22
00:02:03,240 --> 00:02:04,080
It's your mouth, but her legs

23
00:02:04,200 --> 00:02:06,560
You can tell us but don't push

24
00:02:06,880 --> 00:02:09,760
What a sharp tongue!

25
00:02:09,840 --> 00:02:11,120
Do you know the rules?

26
00:02:11,200 --> 00:02:11,840
In here

27
00:02:11,960 --> 00:02:14,160
We only kill and fight. We have no rules

28
00:02:14,680 --> 00:02:16,360
Kill and fight?

29
00:02:16,440 --> 00:02:17,920
Yes

30
00:02:19,560 --> 00:02:23,640
What a cute face!

31
00:02:27,000 --> 00:02:27,360
How dare you hit me!

32
00:02:27,480 --> 00:02:29,400
You kill and fight, right?

33
00:02:29,520 --> 00:02:30,880
Damn!

34
00:02:33,800 --> 00:02:36,720
I'll kill you!

35
00:02:36,800 --> 00:02:38,040
Come on!

36
00:02:41,040 --> 00:02:43,520
What's stopping you?

37
00:02:43,640 --> 00:02:44,680
You think I'm afraid?

38
00:02:44,800 --> 00:02:45,920
Stop it!

39
00:02:49,000 --> 00:02:53,000
You're being rude to our guest

40
00:02:53,120 --> 00:02:54,280
Quit the act

41
00:02:54,400 --> 00:02:57,560
Do whatever you want with us

42
00:02:58,280 --> 00:03:00,000
I heard you're here to catch me

43
00:03:00,120 --> 00:03:00,640
Yes

44
00:03:00,760 --> 00:03:02,200
To save Wang Xing Yu?

45
00:03:02,320 --> 00:03:02,960
Yes

46
00:03:03,080 --> 00:03:07,040
Is he worth dying for?

47
00:03:07,760 --> 00:03:11,320
I'll do anything for him

48
00:03:12,400 --> 00:03:13,800
Will he do the same for you?

49
00:03:13,880 --> 00:03:15,560
I'm sure of it

50
00:03:16,680 --> 00:03:19,960
In your dreams! Ask her!

51
00:03:22,920 --> 00:03:24,240
Jin Hua?

52
00:03:24,880 --> 00:03:26,840
It's my fault

53
00:03:26,960 --> 00:03:28,480
It's not your fault

54
00:03:28,600 --> 00:03:30,640
She's not here to catch me

55
00:03:30,760 --> 00:03:34,360
She eloped with her lover

56
00:03:34,440 --> 00:03:36,920
With who?

57
00:03:37,320 --> 00:03:38,520
Him!

58
00:03:41,400 --> 00:03:42,800
Xing Yu?

59
00:03:51,760 --> 00:03:53,800
Now you understand

60
00:03:53,920 --> 00:03:57,200
He lied to you, feigned his affections

61
00:03:57,320 --> 00:03:59,560
And stole yourjewelry

62
00:04:10,000 --> 00:04:13,280
If you want them, take them

63
00:04:13,800 --> 00:04:15,600
Jin Hua, how could you?

64
00:04:15,720 --> 00:04:17,160
How could you do this to Chung Yu?

65
00:04:17,240 --> 00:04:18,640
It's not my fault

66
00:04:18,760 --> 00:04:20,560
She's ferocious like a tiger

67
00:04:20,640 --> 00:04:22,760
Xing Yu can never love her

68
00:04:22,880 --> 00:04:23,680
Shut up!

69
00:04:23,800 --> 00:04:24,760
I won't

70
00:04:24,880 --> 00:04:27,880
He's not in love with you

71
00:04:33,001 --> 00:04:35,521
You have no right to do that

72
00:04:37,201 --> 00:04:38,561
I wish I can kill him

73
00:04:38,641 --> 00:04:39,681
Blade!

74
00:04:44,361 --> 00:04:45,281
It's no good!

75
00:04:49,041 --> 00:04:50,001
Do it!

76
00:05:01,881 --> 00:05:04,961
I'd like to see your heart!

77
00:05:07,201 --> 00:05:08,121
Sis...

78
00:05:08,201 --> 00:05:08,801
What happened?

79
00:05:08,921 --> 00:05:11,401
She's like that when she's angry

80
00:05:11,481 --> 00:05:14,921
Hold her tight! Tighter!

81
00:05:15,041 --> 00:05:16,841
She'll be alright soon

82
00:05:20,561 --> 00:05:21,721
Don't!

83
00:05:21,921 --> 00:05:22,761
I can't stand it!

84
00:05:22,841 --> 00:05:24,801
Hang on! Don't mess it up!

85
00:05:27,921 --> 00:05:30,041
Miss Shih, are you better?

86
00:05:31,961 --> 00:05:36,121
Don't get upset over him

87
00:05:37,281 --> 00:05:39,561
Me? Upset?

88
00:05:39,641 --> 00:05:42,001
I know when to let go

89
00:05:43,161 --> 00:05:46,201
Let's tell him about us

90
00:05:48,201 --> 00:05:49,481
Please help me!

91
00:05:49,601 --> 00:05:51,081
Why don't you tell them?

92
00:05:51,201 --> 00:05:53,801
Fine, go ahead and tell him

93
00:05:54,601 --> 00:05:57,681
We did what you did

94
00:05:57,801 --> 00:05:59,481
Since when did that happen?

95
00:05:59,601 --> 00:06:02,121
You kept us in the dark!

96
00:06:02,201 --> 00:06:04,281
Congratulations, Boss...

97
00:06:08,121 --> 00:06:11,681
You'll watch while
they have fun with your lover

98
00:06:11,801 --> 00:06:14,961
Let's celebrate and get drunk

99
00:06:25,841 --> 00:06:27,561
Quiet!

100
00:06:27,961 --> 00:06:30,401
Let me sleep with her first

101
00:06:32,441 --> 00:06:34,561
You're too old. Why should you go first?

102
00:06:34,681 --> 00:06:36,161
Because she wants me to

103
00:06:39,841 --> 00:06:40,881
Go to hell!

104
00:06:56,401 --> 00:06:58,241
Who do you want to sleep with?

105
00:06:58,361 --> 00:06:59,401
You

106
00:06:59,521 --> 00:07:00,361
Really?

107
00:07:00,481 --> 00:07:02,321
Of course

108
00:07:03,321 --> 00:07:05,321
What do you see in me?

109
00:07:06,561 --> 00:07:07,841
Your beard

110
00:07:07,961 --> 00:07:09,361
Beard?

111
00:07:13,641 --> 00:07:15,121
Shall we go?

112
00:07:15,241 --> 00:07:18,321
Not yet. What about them?

113
00:07:20,921 --> 00:07:24,241
Let's get them drunk

114
00:07:24,601 --> 00:07:29,241
Whatever you say...

115
00:07:30,521 --> 00:07:32,881
Quiet...

116
00:07:33,001 --> 00:07:37,201
Don't fight, we'll take turns

117
00:07:37,321 --> 00:07:41,561
The best drinker gets the first go

118
00:07:42,601 --> 00:07:44,561
That's fair

119
00:07:46,601 --> 00:07:47,881
Pour the wine!

120
00:07:48,201 --> 00:07:50,921
Drink up!

121
00:07:52,201 --> 00:07:53,401
I can't

122
00:07:53,521 --> 00:07:55,001
I want you to

123
00:07:55,601 --> 00:07:57,001
Come on!

124
00:07:58,841 --> 00:08:01,281
I want you to show him

125
00:08:01,401 --> 00:08:03,881
Do it for me

126
00:08:04,281 --> 00:08:06,961
You must do it for her

127
00:08:07,081 --> 00:08:09,601
It's your turn!

128
00:08:09,721 --> 00:08:12,561
Alright, I'll drink

129
00:08:16,321 --> 00:08:17,681
Excellent!

130
00:08:18,841 --> 00:08:19,961
Stop...

131
00:08:20,081 --> 00:08:21,121
Boss!

132
00:08:22,401 --> 00:08:23,121
Boss!

133
00:08:23,201 --> 00:08:23,761
What is it?

134
00:08:23,881 --> 00:08:24,921
It's important!

135
00:08:25,001 --> 00:08:26,161
Talk!

136
00:08:29,401 --> 00:08:30,681
Let's go over there

137
00:08:33,801 --> 00:08:35,281
I'll be right back

138
00:08:40,241 --> 00:08:43,201
What a party pooper! Let's drink...

139
00:08:43,321 --> 00:08:44,041
Come on...

140
00:08:44,161 --> 00:08:44,961
It doesn't look good

141
00:08:45,081 --> 00:08:46,721
Get rid of them...

142
00:08:48,321 --> 00:08:48,881
Come on...

143
00:08:49,001 --> 00:08:49,761
According to the scouts

144
00:08:49,841 --> 00:08:51,961
The soldiers are coming this way

145
00:08:55,001 --> 00:08:58,681
Watch out for those women

146
00:09:00,481 --> 00:09:03,921
I've been to hell and back

147
00:09:04,961 --> 00:09:07,721
Report back after you find out more

148
00:09:17,321 --> 00:09:18,961
Where's everyone?

149
00:09:19,601 --> 00:09:20,601
My sister is not feeling well

150
00:09:20,721 --> 00:09:22,121
They took her inside

151
00:09:23,601 --> 00:09:25,281
I'm drunk

152
00:09:28,481 --> 00:09:29,521
Damn!

153
00:09:37,201 --> 00:09:38,721
It's too windy

154
00:09:38,841 --> 00:09:41,001
Windy? I'll close the door

155
00:09:44,401 --> 00:09:46,161
Where does it hurt?

156
00:09:46,281 --> 00:09:49,281
Here, my chest

157
00:09:49,401 --> 00:09:52,921
I'll give you a massage

158
00:09:53,441 --> 00:09:56,361
Don't go away

159
00:09:56,441 --> 00:09:59,321
I won't...

160
00:10:00,561 --> 00:10:03,081
Here I come...

161
00:10:04,801 --> 00:10:09,721
No... l'm thirsty

162
00:10:09,841 --> 00:10:10,561
Fetch me water

163
00:10:10,641 --> 00:10:11,761
Sure

164
00:10:15,881 --> 00:10:18,321
Get under the covers

165
00:10:21,041 --> 00:10:24,321
Don't go away!

166
00:10:24,801 --> 00:10:26,321
Here's your tea!

167
00:10:27,681 --> 00:10:29,001
Let her sleep

168
00:10:30,721 --> 00:10:32,001
Let's go

169
00:10:33,001 --> 00:10:33,601
You go

170
00:10:34,001 --> 00:10:34,721
You go

171
00:10:34,801 --> 00:10:36,321
I...

172
00:10:36,441 --> 00:10:38,121
I'll stay with her

173
00:10:38,201 --> 00:10:42,241
I'll hit you if you stay

174
00:11:31,361 --> 00:11:32,681
What?

175
00:11:44,001 --> 00:11:45,881
Go help Chung Yu with Pang Xun

176
00:11:46,001 --> 00:11:46,881
Alright

177
00:11:47,001 --> 00:11:48,601
If you overthrow the emperor

178
00:11:48,721 --> 00:11:50,361
What will I be?

179
00:11:52,281 --> 00:11:55,161
You'll be Empress Tigress

180
00:11:55,241 --> 00:11:58,801
Thank you, Your Majesty

181
00:12:01,281 --> 00:12:05,721
What about him?

182
00:12:05,841 --> 00:12:09,961
I'll make him the Romantic General

183
00:12:11,601 --> 00:12:12,961
Excellent

184
00:12:14,281 --> 00:12:17,761
Let's drink to that

185
00:12:23,241 --> 00:12:27,241
He's throwing a fit

186
00:12:27,361 --> 00:12:28,721
He should know better

187
00:12:29,601 --> 00:12:30,441
Right!

188
00:12:47,321 --> 00:12:48,801
He's asking for it

189
00:12:50,281 --> 00:12:51,761
Let me teach him a lesson

190
00:12:54,361 --> 00:12:56,161
You're such a...

191
00:12:57,041 --> 00:12:58,161
Someone will fix him

192
00:13:00,881 --> 00:13:02,561
Boss, I got it

193
00:13:06,321 --> 00:13:07,321
Are you sure?

194
00:13:07,441 --> 00:13:08,641
Positive

195
00:13:16,721 --> 00:13:17,561
You!

196
00:13:17,641 --> 00:13:18,521
What is it?

197
00:13:18,601 --> 00:13:21,321
He said you're working with the government

198
00:13:23,681 --> 00:13:24,801
You believe him?

199
00:13:24,921 --> 00:13:26,241
Of course not

200
00:13:26,361 --> 00:13:27,561
Boss

201
00:13:28,721 --> 00:13:30,361
What else?

202
00:13:30,801 --> 00:13:34,441
I'll know
if she's working with the government

203
00:13:35,121 --> 00:13:35,961
Lao Si

204
00:13:36,081 --> 00:13:37,641
Kill him!

205
00:14:02,201 --> 00:14:03,921
You're no match for me

206
00:14:06,801 --> 00:14:09,041
If you take my blade
before the wine stops dripping

207
00:14:09,161 --> 00:14:10,721
I'll kneel before you

208
00:14:17,841 --> 00:14:20,281
It's still dripping. You lost

209
00:14:20,401 --> 00:14:21,201
You won't get away

210
00:14:21,321 --> 00:14:22,761
Have you seen Shih Chung Yu?

211
00:14:23,641 --> 00:14:24,601
Where is he?

212
00:14:25,801 --> 00:14:27,001
Over here

213
00:14:32,201 --> 00:14:33,161
Tie him up

214
00:14:42,561 --> 00:14:43,481
Sir

215
00:14:45,121 --> 00:14:45,721
Take him away

216
00:14:45,841 --> 00:14:46,721
Yes

217
00:15:09,122 --> 00:15:10,322
Well?

218
00:15:10,402 --> 00:15:12,962
I lost. In 20 years

219
00:15:13,082 --> 00:15:16,602
You'll play the pi pa for me

220
00:15:19,602 --> 00:15:21,122
Wang Xing Yu, you're forgiven

221
00:15:21,202 --> 00:15:22,602
Thank you, sir

222
00:15:23,202 --> 00:15:25,362
What about me?

223
00:15:25,882 --> 00:15:28,562
You'll be rewarded when we return to camp

224
00:15:28,682 --> 00:15:30,482
I don't want a reward

225
00:15:32,962 --> 00:15:33,722
What do you want?

226
00:15:33,802 --> 00:15:35,522
Call me 3 times

227
00:15:35,602 --> 00:15:39,922
Call you what?

228
00:15:40,002 --> 00:15:42,122
Have you forgotten?

229
00:15:42,202 --> 00:15:45,282
"My amazing..."

230
00:15:45,882 --> 00:15:47,682
We'll do that later

231
00:15:49,602 --> 00:15:51,802
I gave you Pang Xun

232
00:15:51,922 --> 00:15:52,962
You owe it to me

233
00:15:53,082 --> 00:15:54,242
Don't be rude

234
00:15:57,322 --> 00:15:59,962
You should keep your word

235
00:16:00,082 --> 00:16:01,442
Forget it

236
00:16:03,682 --> 00:16:06,402
You made a promise!

237
00:16:07,802 --> 00:16:08,962
I didn't say no

238
00:16:09,082 --> 00:16:12,722
I'm all ears

239
00:16:14,202 --> 00:16:14,682
Chung Yu

240
00:16:14,802 --> 00:16:16,162
I risked my life for this

241
00:16:22,482 --> 00:16:25,402
Go ahead...

242
00:16:27,922 --> 00:16:30,002
Amazing...

243
00:16:35,962 --> 00:16:36,602
Get out

244
00:16:36,722 --> 00:16:37,922
Yes, sir

245
00:16:38,402 --> 00:16:42,562
We had a deal, in front of everyone

246
00:16:43,962 --> 00:16:44,522
Come back

247
00:16:44,642 --> 00:16:46,122
Yes

248
00:16:53,882 --> 00:16:55,922
Amazing god sister

249
00:16:58,322 --> 00:17:00,562
Amazing godsister

250
00:17:02,202 --> 00:17:05,722
Louder! I can't hear you

251
00:17:06,002 --> 00:17:08,122
Amazing godsister

252
00:17:08,202 --> 00:17:08,802
Let's go

253
00:17:08,922 --> 00:17:10,042
Yes, sir

254
00:17:14,202 --> 00:17:15,922
You have my utmost respect

255
00:17:18,202 --> 00:17:21,602
Your portrait, Miss Shih

256
00:17:26,602 --> 00:17:28,562
Pang Xun left it for you

257
00:17:28,642 --> 00:17:32,642
Read the words on the back,
it's incredible

258
00:17:38,882 --> 00:17:43,162
He was a soldier under your father

259
00:17:43,282 --> 00:17:45,762
It was love at first sight for him

260
00:17:45,882 --> 00:17:48,562
Because of his humble origin,
he dared not tell you

261
00:17:48,682 --> 00:17:51,602
He loved you from afar

262
00:17:51,722 --> 00:17:56,642
He helped you escape
when the Emperor chose you

263
00:17:56,762 --> 00:18:00,562
But his family was executed
and he became a bandit

264
00:18:00,642 --> 00:18:05,162
Yet he could not forget you.
He looked for you

265
00:18:05,282 --> 00:18:07,202
And...

266
00:18:08,162 --> 00:18:11,962
I had him arrested

267
00:18:49,602 --> 00:18:51,642
Make it quick! Come on!

268
00:19:31,842 --> 00:19:36,722
The tale went:
Shihchung Yu spent lifetime in a brothel

269
00:19:36,802 --> 00:19:39,802
These were not heroes,

270
00:19:39,922 --> 00:19:43,522
nor did they achieve greatness,
but the robber...

271
00:19:43,602 --> 00:19:47,922
was sentimental
and the prostitute chivalrous at heart

272
00:19:48,002 --> 00:19:51,362
and so they were included in the trilogy.

273
00:19:53,115 --> 00:19:57,682
THE THIRD EPISODE

274
00:21:23,122 --> 00:21:24,482
Miss

275
00:21:37,202 --> 00:21:39,642
Look, Miss!

276
00:21:39,762 --> 00:21:40,922
Brother

277
00:21:45,962 --> 00:21:48,602
This is the White Water Strand

278
00:21:48,722 --> 00:21:51,962
It's known for its rough terrain,
be careful

279
00:22:02,482 --> 00:22:05,322
Escorting Brother Xu are
Ren Da and You Jie

280
00:22:05,402 --> 00:22:09,562
Both are pupils of Lo Tian Yi

281
00:22:09,642 --> 00:22:11,962
Known as Dual Devils of Hebei

282
00:22:12,082 --> 00:22:15,602
We must be careful

283
00:22:15,802 --> 00:22:16,762
Let's go

284
00:23:19,402 --> 00:23:20,962
We're government troops from Jinan

285
00:23:21,082 --> 00:23:22,282
escorting a bandit

286
00:23:22,402 --> 00:23:23,442
Is this a rebellion?

287
00:23:23,562 --> 00:23:24,842
You're the bandit

288
00:23:24,962 --> 00:23:26,322
Ren Da, You Jie

289
00:23:26,402 --> 00:23:28,242
We know who you are

290
00:23:28,362 --> 00:23:29,562
I'm Hua Feng Chun

291
00:23:29,642 --> 00:23:32,562
This is miss Xu Feng Ying

292
00:23:32,642 --> 00:23:34,042
You framed Master Xu

293
00:23:34,162 --> 00:23:35,562
Let him go

294
00:23:35,682 --> 00:23:37,562
We'll spare your pathetic lives

295
00:23:37,682 --> 00:23:40,162
You survivors of Liang Shan
are asking for trouble

296
00:23:40,282 --> 00:23:43,002
Brother Hua, save your breath

297
00:23:43,122 --> 00:23:44,362
Charge!

298
00:23:57,202 --> 00:23:58,122
Brother!

299
00:23:58,202 --> 00:24:00,402
Open this for me!

300
00:24:07,602 --> 00:24:08,722
You're safe, let's go

301
00:24:08,802 --> 00:24:10,642
These 2 evil doers

302
00:24:10,762 --> 00:24:12,242
We can't let them off

303
00:24:13,882 --> 00:24:15,282
Stand guard up there

304
00:24:15,402 --> 00:24:16,722
Let us know if more troops show up

305
00:24:16,802 --> 00:24:17,882
Alright

306
00:25:03,122 --> 00:25:04,122
Stop!

307
00:25:07,762 --> 00:25:09,242
Who are you?

308
00:25:13,722 --> 00:25:16,122
Put it down! You can't pass!

309
00:25:18,602 --> 00:25:20,802
I said don't go that way

310
00:25:20,922 --> 00:25:22,402
I must

311
00:25:22,522 --> 00:25:23,762
Go ahead and try!

312
00:25:27,282 --> 00:25:28,362
Stop!

313
00:25:31,322 --> 00:25:34,082
Sorry! I must deliver these goods

314
00:25:34,202 --> 00:25:38,202
to Jinan before dark

315
00:25:40,322 --> 00:25:42,962
I'm a hired help

316
00:25:43,042 --> 00:25:45,523
I don't have time for this

317
00:26:01,643 --> 00:26:03,963
Why are you still here?

318
00:26:04,083 --> 00:26:07,003
I want to know what's going on

319
00:26:35,323 --> 00:26:39,683
You're bandits!
You attacked government troops

320
00:26:39,803 --> 00:26:42,123
So? Mind your own business

321
00:28:15,763 --> 00:28:17,723
You're quite an expert

322
00:28:17,803 --> 00:28:20,123
Too bad I don't have my weapon handy

323
00:28:20,203 --> 00:28:22,963
We can't compete properly

324
00:28:23,083 --> 00:28:25,643
Take off those cuffs

325
00:28:25,763 --> 00:28:27,323
It's not fair

326
00:28:27,683 --> 00:28:30,043
Sis, let me use your Koulian spear

327
00:28:30,163 --> 00:28:32,923
It's shorter, but it'll do

328
00:28:33,003 --> 00:28:36,843
Wait! You have a tattoo on your face

329
00:28:36,963 --> 00:28:38,923
You use a Koulian spear

330
00:28:39,003 --> 00:28:40,803
Are you the son of

331
00:28:40,923 --> 00:28:42,443
Master Xu Min of Liang Shan?

332
00:28:42,563 --> 00:28:44,643
Greenfaced Tiger Xu Shi Ying?

333
00:28:44,763 --> 00:28:46,003
Yes

334
00:28:46,123 --> 00:28:50,203
This must be your sister Xu Feng Ying

335
00:28:50,323 --> 00:28:52,163
You're catching on

336
00:28:53,043 --> 00:28:56,323
My name is Mu Yu Ji

337
00:28:56,403 --> 00:28:59,523
Sorry I didn't recognize you at first

338
00:28:59,643 --> 00:29:02,483
I'll make it up to you

339
00:29:03,443 --> 00:29:07,043
Who cares? Let's go

340
00:29:10,723 --> 00:29:13,483
Don't let them get away! They're bandits!

341
00:29:14,203 --> 00:29:15,643
Please!

342
00:29:27,483 --> 00:29:29,443
You may go too

343
00:29:29,563 --> 00:29:31,763
You saved our lives, Master Mu

344
00:29:31,883 --> 00:29:33,843
We haven't thanked you

345
00:29:36,523 --> 00:29:38,643
Where are you going?

346
00:29:38,763 --> 00:29:40,203
Making a delivery to Jinan

347
00:29:40,323 --> 00:29:42,723
We're due back in Jinan, let's go together

348
00:29:51,323 --> 00:29:53,323
Xu Shi Ying is from an eminent family

349
00:29:53,403 --> 00:29:56,043
Why did you call him a bandit?

350
00:29:56,163 --> 00:29:59,723
I don't know. We have our orders

351
00:30:00,083 --> 00:30:01,523
Who are the others?

352
00:30:01,603 --> 00:30:02,603
One with the iron bow is

353
00:30:02,723 --> 00:30:04,763
Hua Rong's son, Hua Feng Chun

354
00:30:04,883 --> 00:30:07,363
The one with double whip is Hu Yan Bao

355
00:30:07,443 --> 00:30:08,163
The one with the blade

356
00:30:08,283 --> 00:30:10,763
is Qin Ming's son Qin Ren

357
00:30:13,443 --> 00:30:15,723
They're descendents from
the Liang Shan heroes

358
00:30:19,403 --> 00:30:20,523
Here comes Master

359
00:30:49,283 --> 00:30:51,283
That's Luo Tian Yi

360
00:30:51,403 --> 00:30:53,363
Master Mu

361
00:30:53,443 --> 00:30:57,243
I want nothing to do with the government,
goodbye

362
00:30:58,523 --> 00:31:00,403
You have saved my pupils

363
00:31:00,523 --> 00:31:02,603
Even if you don't want a position

364
00:31:02,723 --> 00:31:06,163
I'll make the delivery for you

365
00:31:06,283 --> 00:31:09,283
Let's have a drink in Jinan

366
00:31:09,403 --> 00:31:11,083
That's the least I can do

367
00:31:12,763 --> 00:31:17,363
Please don't give me the cold shoulder

368
00:31:17,483 --> 00:31:18,763
Alright!

369
00:31:26,243 --> 00:31:28,523
Mu Yu Ji is a fine man

370
00:31:28,603 --> 00:31:31,723
Why would he hang out with Luo Tian Yi?

371
00:31:32,043 --> 00:31:34,123
He's the 11th child

372
00:31:34,203 --> 00:31:34,963
Then he must be

373
00:31:35,083 --> 00:31:38,163
the famous Shiyi Lang

374
00:31:38,283 --> 00:31:40,163
He's such a kung fu master

375
00:31:40,283 --> 00:31:44,683
But he's also a loner

376
00:31:44,803 --> 00:31:48,283
He probably doesn't know about Luo Tian Yi

377
00:31:48,403 --> 00:31:49,323
And fell for it

378
00:31:49,403 --> 00:31:51,923
Serves him right!

379
00:31:52,043 --> 00:31:55,283
After all, he let us go

380
00:31:55,403 --> 00:31:59,163
Our country is being invaded

381
00:31:59,243 --> 00:32:02,923
We should make a friend

382
00:32:03,003 --> 00:32:04,083
Yes

383
00:32:04,963 --> 00:32:05,403
Tiger

384
00:32:05,523 --> 00:32:06,243
Yes

385
00:32:06,363 --> 00:32:07,523
Follow them

386
00:32:07,603 --> 00:32:09,243
Tell us what they're up to

387
00:32:09,363 --> 00:32:10,603
Yes

388
00:32:10,723 --> 00:32:11,963
Meet at the usual place tonight

389
00:32:12,043 --> 00:32:13,083
I will

390
00:32:49,603 --> 00:32:52,003
Make this delivery for Master Mu

391
00:32:52,123 --> 00:32:53,443
Then report back to the office

392
00:32:53,563 --> 00:32:55,523
Wait! I better...

393
00:32:55,603 --> 00:32:59,003
You must be hungry after the trip

394
00:32:59,123 --> 00:33:02,123
Let them do your errand

395
00:33:02,243 --> 00:33:06,283
Let's have a drink

396
00:33:06,403 --> 00:33:08,523
If you consider me unworthy

397
00:33:08,603 --> 00:33:12,283
You may go afterwards

398
00:33:12,403 --> 00:33:14,563
You're too kind

399
00:33:17,803 --> 00:33:19,323
I'll stay

400
00:33:19,763 --> 00:33:20,723
Please

401
00:34:05,403 --> 00:34:08,163
This way

402
00:34:09,803 --> 00:34:11,043
Please

403
00:34:19,763 --> 00:34:20,763
Master

404
00:34:20,883 --> 00:34:23,643
I drugged the wine

405
00:34:23,763 --> 00:34:25,963
That's what I did last night

406
00:34:26,083 --> 00:34:29,003
to Guan Sheng

407
00:34:29,123 --> 00:34:32,963
He's the state general, why...

408
00:34:34,643 --> 00:34:37,763
The state magistrate
has already surrendered

409
00:34:37,883 --> 00:34:39,883
He has been named King of Qi

410
00:34:40,003 --> 00:34:42,403
He knew Guan Sheng came from Liang Shan

411
00:34:42,523 --> 00:34:45,403
And would never surrender

412
00:34:45,523 --> 00:34:48,283
He planned to use him as an example

413
00:34:48,403 --> 00:34:52,443
I drugged him last night

414
00:34:52,563 --> 00:34:55,283
And took him to court

415
00:35:01,203 --> 00:35:04,963
Minister Liu has been named King of Qi

416
00:35:05,083 --> 00:35:06,563
by the Jin Dynasty

417
00:35:06,683 --> 00:35:10,843
These are ambassadors from the Jin Emperor

418
00:35:10,963 --> 00:35:14,123
Guan Sheng went against
the mandate of Heaven

419
00:35:14,203 --> 00:35:18,723
So I had him arrested

420
00:35:19,523 --> 00:35:22,523
What do you think?

421
00:35:22,643 --> 00:35:24,163
Well...

422
00:35:26,123 --> 00:35:30,843
If you're willing to surrender

423
00:35:30,963 --> 00:35:33,483
We'll release you immediately

424
00:35:33,603 --> 00:35:38,203
You'll be a founding member
of the new dynasty

425
00:35:38,323 --> 00:35:41,363
I'm a Song subject

426
00:35:41,483 --> 00:35:43,483
I will never betray my country

427
00:35:43,603 --> 00:35:46,083
You refuse to surrender?

428
00:35:46,203 --> 00:35:47,923
Never

429
00:35:48,283 --> 00:35:51,283
Execute him

430
00:35:51,403 --> 00:35:52,643
Yes, sir

431
00:35:54,563 --> 00:35:58,083
Execute Guan Sheng!

432
00:36:29,724 --> 00:36:34,164
Do you wish to follow Guan Sheng

433
00:36:34,244 --> 00:36:36,164
or will you surrender?

434
00:36:39,524 --> 00:36:41,244
We'll surrender

435
00:36:42,404 --> 00:36:46,084
Very well...

436
00:37:01,604 --> 00:37:06,804
Everyone surrender after Guan Sheng died

437
00:37:06,924 --> 00:37:10,764
That's why I'm late

438
00:37:10,844 --> 00:37:13,244
And Xu Shi Min managed to escape

439
00:37:13,364 --> 00:37:15,764
It's our fault

440
00:37:16,604 --> 00:37:20,084
Luckily we have Mu Yu Ji

441
00:37:20,204 --> 00:37:22,724
These socalled chivalrous swordsmen

442
00:37:22,844 --> 00:37:25,404
will never surrender

443
00:37:25,524 --> 00:37:28,444
We must kill a few to frighten people

444
00:37:28,564 --> 00:37:31,444
So others dare not resist

445
00:37:31,564 --> 00:37:35,044
You plan to...

446
00:37:35,604 --> 00:37:39,204
I'll report back to Minister Liu

447
00:37:39,324 --> 00:37:41,164
Tomorrow at noon

448
00:37:41,244 --> 00:37:45,724
Mu Yu Ji will be beheaded

449
00:38:45,524 --> 00:38:47,564
Brother

450
00:38:48,204 --> 00:38:49,924
Luo Tian Yi captured Mu Yu Ji

451
00:38:55,964 --> 00:38:57,804
I followed them into Jinan

452
00:38:57,924 --> 00:39:00,604
They took him to a restaurant

453
00:39:00,724 --> 00:39:03,604
Drugged him and had him arrested

454
00:39:03,724 --> 00:39:06,124
You were right

455
00:39:06,204 --> 00:39:08,564
I found out something else

456
00:39:08,644 --> 00:39:11,684
Minister Liu Yu has surrendered

457
00:39:11,804 --> 00:39:14,804
The Jin Emperor named him King of Qi

458
00:39:14,924 --> 00:39:18,524
Master Guan is dead

459
00:39:20,404 --> 00:39:22,644
Liu Yu finally did it

460
00:39:22,764 --> 00:39:24,004
We came to Jizhou

461
00:39:24,124 --> 00:39:26,484
to contact Master Guan

462
00:39:26,604 --> 00:39:29,964
But Shi Min's arrest detained us

463
00:39:30,044 --> 00:39:32,084
Now Master Guan is dead

464
00:39:32,204 --> 00:39:36,244
Liu Yu will let the Jin army through

465
00:39:36,364 --> 00:39:39,324
We must alert the imperial Court

466
00:39:39,444 --> 00:39:41,204
so they'll be prepared

467
00:39:41,324 --> 00:39:43,524
First we'll rescue Mu Yu Ji tomorrow

468
00:39:43,604 --> 00:39:45,844
Then we go south with the news

469
00:39:46,044 --> 00:39:48,364
I want to make it clear

470
00:39:48,484 --> 00:39:51,204
If anyone gets killed tomorrow

471
00:39:51,324 --> 00:39:53,564
Or if we can't save Mu Yu Ji

472
00:39:53,684 --> 00:39:55,804
We must break away

473
00:39:55,924 --> 00:39:57,564
Our lives are insignificant

474
00:39:57,684 --> 00:39:59,724
compared to spreading the news

475
00:39:59,844 --> 00:40:01,404
about Liu Yu's surrender

476
00:40:01,524 --> 00:40:02,884
But...

477
00:40:03,004 --> 00:40:05,364
This is forjust in case

478
00:40:05,444 --> 00:40:08,604
National security is far more important

479
00:40:27,244 --> 00:40:30,244
Bring Mu Yi Ju

480
00:40:43,324 --> 00:40:44,724
How dare you!

481
00:40:44,804 --> 00:40:48,164
Kneel before me and the generals

482
00:40:48,284 --> 00:40:53,244
I'm a Song subject, not a traitor like you

483
00:40:53,364 --> 00:40:58,164
I'd rather die

484
00:40:58,284 --> 00:40:59,764
than kneel before you

485
00:41:00,604 --> 00:41:03,484
We'll see about that! Beat him!

486
00:41:08,124 --> 00:41:11,084
Generals, rebels like him

487
00:41:11,204 --> 00:41:13,804
should be executed in public

488
00:41:13,924 --> 00:41:16,964
in order to frighten the people

489
00:41:17,084 --> 00:41:19,684
Don't fall for his ploy

490
00:41:30,604 --> 00:41:34,284
The rebel Mu Yu Ji will be
beheaded tomorrow in public

491
00:41:34,404 --> 00:41:36,404
I will personally supervise the execution

492
00:41:50,844 --> 00:41:53,764
I'm not afraid to die

493
00:41:53,884 --> 00:41:57,884
I'd rather die defending my country

494
00:41:58,004 --> 00:41:58,844
Take him away!

495
00:41:58,964 --> 00:42:00,124
Yes!

496
00:42:09,804 --> 00:42:11,124
Bandit!

497
00:42:12,804 --> 00:42:13,564
When is the execution?

498
00:42:13,644 --> 00:42:15,124
At noon

499
00:42:27,604 --> 00:42:31,044
Don't push...

500
00:42:35,924 --> 00:42:40,884
Glazed candies...

501
00:42:41,004 --> 00:42:42,124
Don't push!

502
00:42:42,244 --> 00:42:44,084
I've never seen this

503
00:43:06,964 --> 00:43:08,404
Get closer

504
00:43:08,524 --> 00:43:10,604
I can't see!

505
00:43:10,724 --> 00:43:12,204
Look at those soldiers

506
00:43:12,324 --> 00:43:14,004
They're on guard

507
00:43:14,124 --> 00:43:17,284
They're executing an important criminal

508
00:43:17,404 --> 00:43:18,764
So what?

509
00:43:18,884 --> 00:43:22,004
Execute him elsewhere
if they don't want people to see

510
00:43:23,724 --> 00:43:24,924
What are you doing?

511
00:43:25,004 --> 00:43:27,444
My wife has never seen this

512
00:43:27,564 --> 00:43:28,964
Pardon us!

513
00:43:29,044 --> 00:43:30,124
Have you seen this?

514
00:43:30,204 --> 00:43:32,964
No, I haven't

515
00:43:33,044 --> 00:43:36,844
Can I stand here?

516
00:43:37,004 --> 00:43:39,164
Leave them alone

517
00:43:41,484 --> 00:43:42,604
Don't push!

518
00:43:42,724 --> 00:43:44,004
What are you doing here?

519
00:43:44,124 --> 00:43:47,164
If she can watch, why can't we?

520
00:44:02,084 --> 00:44:04,364
Come back, I'm scared

521
00:44:08,044 --> 00:44:11,524
Move it! Someone came to his rescue!

522
00:44:26,124 --> 00:44:27,644
Minister, someone came to his rescue

523
00:44:27,764 --> 00:44:28,604
Don't wait any longer

524
00:44:28,724 --> 00:44:30,044
Execute him now!

525
00:44:30,164 --> 00:44:31,164
Yes!

526
00:44:31,224 --> 00:44:33,524
Execute the prisoner immediately!

527
00:44:33,604 --> 00:44:34,724
Yes, sir!

528
00:44:43,644 --> 00:44:45,484
Brother Mu, we're here for you!

529
00:45:06,444 --> 00:45:07,524
Sis!
Brother!

530
00:45:11,604 --> 00:45:13,604
Master, it's Xu Shi Min

531
00:45:21,924 --> 00:45:22,684
Hack down the flag pole

532
00:45:22,804 --> 00:45:23,804
Yes!

533
00:45:44,804 --> 00:45:46,444
I'll stall these men

534
00:45:46,564 --> 00:45:47,124
Rescue Master Mu

535
00:45:47,244 --> 00:45:48,204
I will

536
00:46:04,124 --> 00:46:05,364
Kid!

537
00:46:17,764 --> 00:46:19,444
You came for me
despite what happened yesterday

538
00:46:19,564 --> 00:46:20,364
I'm grateful

539
00:46:20,484 --> 00:46:21,724
Forget it! Let's get out of here!

540
00:46:21,804 --> 00:46:22,524
Yes

541
00:46:22,604 --> 00:46:23,924
Where's Brother Hua?

542
00:46:30,244 --> 00:46:31,364
Hurry!

543
00:46:36,644 --> 00:46:38,084
Shoot them!

544
00:46:49,444 --> 00:46:50,644
I must avenge Brother Hua!

545
00:46:50,764 --> 00:46:51,724
Brother!

546
00:47:04,605 --> 00:47:05,125
Be careful!

547
00:47:05,245 --> 00:47:07,165
I'll take care of the magistrate

548
00:47:19,445 --> 00:47:20,765
Shoot!

549
00:49:14,725 --> 00:49:15,645
You traitor!

550
00:49:15,765 --> 00:49:17,565
Please spare me!

551
00:49:32,565 --> 00:49:33,605
Brother!

552
00:49:52,565 --> 00:49:53,605
Brother!

553
00:50:13,925 --> 00:50:15,525
Miss Feng Ying, watch your brother

554
00:50:15,605 --> 00:50:16,125
I'll take care of this bastard!

555
00:50:16,205 --> 00:50:17,285
Alright!

556
00:51:04,405 --> 00:51:05,085
Let's go

557
00:51:05,205 --> 00:51:08,965
Go ahead. I'll just be a burden

558
00:51:09,085 --> 00:51:09,565
Brother

559
00:51:09,685 --> 00:51:11,325
Their chief is dead

560
00:51:11,405 --> 00:51:13,365
These men are nothing

561
00:51:13,485 --> 00:51:16,005
The 3 of us can break away

562
00:51:16,125 --> 00:51:17,205
However if there's any delay

563
00:51:17,325 --> 00:51:19,805
More soldiers

564
00:51:19,925 --> 00:51:21,725
will catch up with us

565
00:51:21,805 --> 00:51:23,765
lt'll be tough to get away

566
00:51:23,885 --> 00:51:26,925
We can't leave you

567
00:51:27,005 --> 00:51:29,365
Remember what Brother Hua said last night?

568
00:51:29,445 --> 00:51:30,925
Our lives are insignificant

569
00:51:31,045 --> 00:51:33,725
compared to spreading the news

570
00:51:33,805 --> 00:51:35,445
about Liu Yu's surrender

571
00:51:35,565 --> 00:51:37,285
Master Xu...

572
00:51:37,405 --> 00:51:39,965
Take care of my sister

573
00:51:52,405 --> 00:51:53,765
Get the horses

574
00:52:03,285 --> 00:52:04,845
Let's go

575
00:52:06,565 --> 00:52:08,165
Take care of her

576
00:52:16,085 --> 00:52:17,765
Master Xu!

577
00:52:18,866 --> 00:52:20,766
shaw brothers kung fu movies full length free download in
shawmoviesdownload.blogspot.com


